Каких только названий не встречается на просторах сети, в переписке или даже в рекламе: риелтор, риэлтор, риэлтер или даже риэлтр… Предлагаю поставить жирную точку в спорах.

На английском это слово пишется realtor, произносится [riːəltɔːr]). Вот там-то точно никаких проблем с разночтением 🙂 В русском языке это слово является заимствованным, и, конечно, ему пришлось нелегко. Как говорят лингвисты, слово “устаканивается”.

Грамота.ру, один из ведущих российских порталов о русском языке, считает сегодня нормативным является только один вариант: риелтор, и сслыается на Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. М., 2012.

риелтор или риэлтор

Как ученые пришли к такому варианту написания?

Во-первых, риелтОр – потому что именно такая буква в английском варианте.

Во-вторых, для таких сложных случаев обращаются к принципу аналогии. Посмотрите, в других словах после и пишется не э, а едиета, ингредиент, коэффициент, абитуриент. То есть, пишут “Аргументы и факты”, ссылаясь на Русский орфографический словарь, после о и у пишется э, а после и — е.

Казалось бы, разобрались – риелтор, ура!

Но не тут-то было.

Если вы хотите сделать сайт для агентства недвижимости, вам следует учесть пользовательское поведение. А люди чаще всего делают запросы без словаря под рукой.

Что нам говорит “Подбор слов” на сервисе wordstat?

риелтор – 28 417 показов в месяц

риэлтор – 356 121 показ в месяц

То есть для продвижения сайта агентства недвижимости все-таки логичнее использовать слово “риэлтор”. Там, в невидимых глазу SEO-текстах, вы можете их использовать. А вот в рекламе, текстах, в отзывах и листовках лучше все-таки писать “риелтор”. Повышайте не только свою грамотность, но и грамотность своих клиентов и читателей.

А как вы пишете слово “риелтор”? Напишите в комментариях свой вариант!

Читайте далее: